Skip to main content

Vem är jag?

Mitt namn är Maria Härdner och jag fullkomligt älskar ord och text. Jag är diplomerad lektör/manusutvecklare hos Ann Ljungberg.

Tidigare har jag studerat vid Poppius journalistskola, Bergs reklamskola såväl som copyutbildning och har arbetat som copywriter och kommunikatör i eget företag sedan 2004.

Jag har alltid arbetat med text i olika former. Jag har även stor vana att arbeta med korrektur. Text och ord är min stora passion och jag läser otroligt mycket – allt från rent skönlitterära böcker till facklitteratur om vin.

Genom åren har jag arbetat med grafisk profilering av 44 bibliotek, varit produktionsledare och copywriter på reklambyrå, arbetat som kommunikatör på en kommun, lett marknadsprojekt och tagit fram kampanjer för olika köpcentrum – i allt från sociala media, bussreklam och events. Det har handlat om hemsidor, press-releaser, nyhetsblad och annat där ordets påverkan spelar en stor roll. Idag arbetar jag enbart som lektör och manusutvecklare.

Genre jag främst arbetar med:
Romaner, feelgood, unga vuxna, spänning samt facklitteratur inom mat och dryck.

Oanade talanger & intressen:
Jag är utbildad sommelier, talar franska, är ganska bra på att fotografera samt har varit mentor flera gånger inom nyföretagande. Jag tränar mycket yoga och älskar att resa.

Jag drömmer om:
En egen täppa i ett Frankrike med en massa sköna manus att arbeta med!

Här hittar du min profilsida hos Litterära konsulter.

Om att arbeta med mig

Jag tar emot texter på svenska i Word, 12 punkter i ”vanligt” typsnitt, 1,5 radavstånd. 

Innan du skickar mig ditt manus önskar jag att du har:

  • redigerat ditt manus i alla fall en första gång
  • gått igenom korrektur. (Det är annars lätt att en massa korrfel ”stör” läsningen.)

Har du möjlighet får du även gärna:

  • skriva och bifoga en kort sammanfattning om vilken genre ditt manus har, hur länge du har skrivit och om det är något mer som jag bör veta inför min genomläsning.
  • bifoga din synopsis – om du har en sådan.

Före vi sätter igång vårt samarbete vill jag gärna att vi tar ett kort möte för att ta upp:

  • eventuella frågor någon av oss har
  • att vi är överens om pris och hur du som kund vill lägga upp betalning

Jag vill ha ett förskott om minst startavgift eller 30 % av priset före vi startar vårt samarbete. Efter mötet skickar jag alltid det vi har kommit överens om för ett ”ok”.

Från det att du har skickat mig ditt manus behöver jag cirka 4 veckor. Detta kan ändras om fler kommer med manus samtidigt. När jag arbetar läser jag enbart ett manus åt gången.

Vem är jag?

Mitt namn är Maria Härdner och jag fullkomligt älskar ord och text.

Jag är diplomerad Lektör/Manusutvecklare hos Ann Ljungberg.

Tidigare har jag studerat vid Poppius journalistskola, Bergs reklamskola såväl som Copyutbildning och har arbetat som kommunikatör i eget företag sedan 2004.

Jag har alltid arbetat med text i olika former. Jag har även stor vana att arbeta med korrektur.

Text och ord är min stora passion och jag läser otroligt mycket – allt från rent skönlitterära böcker till facklitteratur om vin.

Genom åren har jag arbetat med grafisk profilering av 44 bibliotek, varit produktionsledare och copywriter på reklambyrå, arbetat som kommunikatör på en kommun, lett marknadsprojekt och tagit fram kampanjer för olika köpcentrum – i allt från sociala media, bussreklam och events. Det har handlat om hemsidor, press-releaser, nyhetsblad och annat där ordets påverkan spelar en stor roll.

Idag arbetar jag enbart som lektör.

 

Genre jag främst arbetar med:

Romaner, Feelgood, Unga vuxna, Spänning samt Facklitteratur inom mat och dryck.

Oanade talanger & intressen:

Jag är utbildad Sommelier, talar franska, är ganska bra på att fotografera samt har varit mentor flera gånger inom nyföretagande. Jag tränar mycket yoga och älskar att resa.

Jag drömmer om:

En egen täppa i ett Frankrike med en massa sköna manus att arbeta med!

Om att arbeta med mig

Jag tar emot texter på svenska i Word, 12 punkter i ”vanligt” typsnitt, 1,5 radavstånd. 

Innan du skickar mig ditt manus önskar jag att du har:

  • redigerat ditt manus i alla fall en första gång
  • gått igenom korrektur. (Det är annars lätt att en massa korrfel ”stör” läsningen.)

Har du möjlighet får du även gärna:

  • skriva och bifoga en kort sammanfattning om vilken genre ditt manus har, hur länge du har skrivit och om det är något mer som jag bör veta inför min genomläsning.
  • bifoga din synopsis – om du har en sådan.

Före vi sätter igång vårt samarbete vill jag gärna att vi tar ett kort möte för att ta upp:

  • eventuella frågor någon av oss har
  • att vi är överens om pris och hur du som kund vill lägga upp betalning

Jag vill ha ett förskott om minst startavgift eller 30 % av priset före vi startar vårt samarbete. Efter mötet skickar jag alltid det vi har kommit överens om för ett ”ok”.

Från det att du har skickat mig ditt manus behöver jag cirka 4 veckor. Detta kan ändras om fler kommer med manus samtidigt. När jag arbetar läser jag enbart ett manus åt gången.

Kan verkligen rekommendera Maria Härdner som lektör till alla aspirerande författare. Hennes hjälp med kloka kommentarer och textgranskning har bidragit så mycket till trilogin om Gabriel och hans mittlivstransformation i böckerna " Min tid är nu", "Den hemliga elden" och "Mimosastigen."

Christer Botéus

Maria har ett varmt och professionellt bemötande genom hela processen. Hon läste manuset och kom med värdefull feedback kring karaktärer och gestaltning. Efter min omarbetning läste hon igen och erbjöd sig även att prata om manuset. Jag är mycket nöjd med feedbacken och känner mig nu redo att skicka manuset till förlaget.

AnonymTidigare utgiven och prisbelönt inom ungdomsböcker.

Maria var varm och lätt att prata med redan vid första samtalet. Samarbetet har varit fantastiskt! Feedbacken hon gav mig var proffsigt och tydligt. Kommentaren jag fick hjälpte mitt manus riktigt bra! Jag är väldigt nöjd med hjälpen jag fått utav Maria. Tack!

NesrinBarnboksmanus

Kan varmt rekommendera Maria. En skrivande bekant tipsade mig om henne när jag under redigeringen av mitt manus fick svårigheter med att koppla ihop ett par trådar i berättelsen. Hon läste igenom manuset, kommenterade texten och vi diskuterade sen fram en lösning som jag blev väldigt nöjd med.

Stefan LindgrenFör boken "Filippo sicilianaren” utgiven oktober 2023